إنكليزية كامل الوزير تثير سخرية المصريين على مواقع التواصل

16 يونيو 2023
جاء كلام وزير النقل خلال افتتاح محطة تحيا مصر في الإسكندرية (فيسبوك)
+ الخط -

انتشرت سخرية كبيرة ممزوجة بالأسف على حال المسؤولين عبر منصات التواصل الاجتماعي في مصر، بعد خطأ وزير النقل اللواء كامل الوزير في إيصال معنى "مصر تستطيع" باللغة الإنكليزية، إذ قال: "رئيس شركة (تالاس) قالي كده بالظبط: "أنتم عندكم رئيس حول كلمة impossible إلى i possible ".

جاء ذلك أثناء افتتاح محطة تحيا مصر للأغراض المتعددة في ميناء الاسكندرية، يوم أمس الخميس.

وكتب مراد علي: "لا يعيب مسؤول أن يجهل اللغة الانكليزية، فليس إتقانها دليلاً على الكفاءة، ولكن ما يعيبه هو إصراره على الاستشهاد بها، فيصبح أضحوكة أمام العالم. ملاحظة أخرى: كيف لرئيس الهيئة الهندسية الأسبق (المفترض أنه مهندس ودرس في الخارج) أن يجهل أبسط قواعد وكلمات اللغة الإنكليزية؟".

وقال مصطفى الأنصاري: "هذه الحقبة الزمنية تحمل عنوان جرأة الجهل".

وعلّقت فاطمة الأسيوطي: "مسخرة السنين. شوية جهلة ومنافقين بيحكموا البلد. خربتوها. الراجل الوزير وزير بتاع النقل مش عارف يقول كلمتين. بس لمة وأعلام وقيادات وتحيا مصر. خربت لما خرب العلم وحكموها الجهلة".

أما صانع المحتوى عبد الله الشريف فكتب: "للناس اللي مش فاهمة إيه اللي بيحصل في مصر، ده وزير مهندس وبيكلم رئيس وقيادات الدولة #آي_بوسيبول".

وذكّر السيد سالم بخطأ لغوي آخر ارتكبه الرئيس السيسي: "كامل الوزير I possible يا كامل، لأ وواثق من نفسه قوي، دي زي تشيك يور هاند بالظبط بتاعت السيسي، مس انشراح بتاعت الإنكليزي مبسوطة منكم خالص، تخيل يا مؤمن ده ورئيسه هما خيرة عقول المجلس العسكري".

وسخر طارق الملط قائلاً: "أنا في عرض دائرة المعارف البريطانية، جهابذة اللغة الإنكليزية والناطقين بها لمعرفة الآتي كيف نتخيل أو نفهم معنى تحويل im بوسيبول إلى i بوسيبول، وهذا مطلب شعبي من الجماهير العريضة".

دلالات
المساهمون