عندما هربت إلى الخريف

28 نوفمبر 2016
رضا ديراكشاني/ إيران
+ الخط -
(1)

أُنشّفُ الأزهار الجديدة

في المزهريات الطويلة

وأزرعُ أمامك حديقة

من الحور والسرو والتنوب

ثم نبقى

تحت القمـر.

السهلُ أخضر هكذا

والطائر بقي في الهواء

ومنّا بقيت حديقة

تخضّر من تلقاء نفسها.



(2)

تصوّرْ أن الرجل والقبّعة والريح

صاروا كلهم واحدًا

ولم يكن للطائر سوى جناحٍ واحد

وفي البيت وحده الهواء

يحترق.

أنت ترحل نحو النجوم

وأنا إلى المصابيح

والجسور تذهب

في وجهة واحدة.

الأرض مليئة بالقمر والقرنفل

وأنا

أتعذب من الهواء.



(3)

أديرُ الأشياءَ قليلاً

نحو عينيك

وأتلمس خواء العظام.

يرفرف إناء الماء

على الطاولة

ويتحوّل قرطاي إلى فراشتين.

الأرض التي تدور

لا تعرف

أنك هربت إلى الخريف.



(4)

حين تلبس القميص الأصفر

تذهب بي إلى الخريف

وتتركني في الفصول الأربعة

أتخلى عن الحبْك إلى الأبد

وأحدقُ إلى غروب

بين أزهار الشمعدان.

والفصول الأربعة تعبر

من الفنجان الشاي الحار.



(5)

المرأة التي ستحبك بعدي

ستكون ضفائرها أطول

وعيناها تسودّ رويدًا رويدًا.

أصبّ الشاي على ما لديّ من ذكرياتك

وأتناول العنب

بجانب الياسمينة التي زرعتَها.

أرقص بدلاً منك

وعيناي رويدًا رويدًا

تصيران بلون الصحراء.



*شاعرة من مواليد طهران عام 1982. صدرت لها مجموعة شعرية تحت عنوان:" سوف يصل الخريف إلى ركبتيّ" عام 2007.

**ترجمة عن الفارسية: حمـزة كوتي

المساهمون