رغم تعدّد مشاريع الترجمة المؤسّسية الكبرى في العالم العربي التي تُضاف إليها جهود المترجمين ودور النشر المستقلة، يظلّ سوق الترجمة عرضة لأسئلة كثيرة تبدأ من اختيار العنوان ولا تنتهي بمسؤولية الناشر عنه. "العربي الجديد" استطلعت آراء بعض المترجمين.
بعد أن استمدت سمعتها من جلوس أجيال من المثقفين فيها، ها هي مقاهي القاهرة تضيق اليوم بمن بقي منهم وتعتبرهم زبائن زائدين. مقاهي الأيام الخوالي تحولت إلى مشاريع تجارية بحتة تجذب المثقف العربي الزائر أو السائح الأجنبي المستشرق.
ثلاث أسطوانات في رصيد الفرقة اللبنانية التي ما برحت تسعى إلى انتقاد المثالب الاجتماعية والسياسية في لبنان والعالم العربي بأسلوب ساخر. حملت الفرقة ما يمكن اعتباره نقلة نوعية في المحاولة العربية الشبابية لصناعة موسيقى روك خاصة بها.
انتهت أمس رحلة عطاء تجاوزت سبعة عقود برحيل الكاتب التركي الكردي يشار كمال في إسطنبول عن 92 عاماً. انتقل كمال من رواية المدينة إلى رواية القرية وحاكت أعماله واقع الفلاح ممثلة صوت الجماهير المقهورة.
في فيلم "بتوقيت القاهرة"، لأمير رمسيس، ثلاث قصص قاهرية تجري في وقت واحد. يجمع بين شخوصها المختلفين البحثُ عما يتوقون إليه وما يصعب نيله. شخصيات تحاول الهرب مما يريد المجتمع، نحو متطلباتها الذاتية التي لا يستطيع غيرها إدراكها.
توجعني سالي اليوم، ليست هي على وجه الدقة ما يؤلم، ربما شيء يشبهها لكنه أكبر كثيراً، إذ يصل إلى مساحة أوطان سُرق حق أبنائها في القصاص من قَتَلَتِها. تنظرُ سالي بابتسامتها المعتادة في صورتها، لكن هناك ما يثيرُ الاضطراب.
في مجموعته القصصية الجديدة "مزهرية من مجزرة"، يدمج الكاتب السوري مصطفى تاج الدين الموسى الواقعي بالخيالي داخل قالب سردي سوريالي منحوت من معدن الحاضر الذي يعيشه بلده. قصص تخرج أحياناً إلى فضاءات أخرى غير سورية بهدف التناصّ.
عبر اختياره تصوير فيلمه بالأبيض والأسود، يحاول المخرج أحمد عبد الله سحب مشاهده نحو عالم شخصيته المحورية، المنقسم بين عالمين. الشريط الذي بدأت عروضه أخيراً في الصالات المصرية، يسعى إلى إحداث رسوخ بصري ذهني لدى مشاهده.