وَعدُ جولييت

20 أكتوبر 2022
منزل ومتحف روميو وجولييت في فيرونا بإيطاليا (Getty)
+ الخط -

دليل الحُبّ
الذين يعرفون كيف يحبّون، يعرفون أيضًا كيف يقرأون الحُبّ في عيون الآخرين: لا يحتاجون إلى دليل.


جَمال وجدوى
فقط عندما تفقد الأشياء جدواها نبدأ في رؤية جمالها: أدوات الأمس هي تُحف اليوم.


قَبْلَ الأوان
إنّ موت شخص ما وتاريخ وفاته لا يتطابقان دائمًا. فالذين يتخلَّون عن مباهج الحياة لا يحتاجون إلى لفظ أنفاسهم الأخيرة ليُصْبِحوا في عِدادِ الموتى.


لقاء مع الجَمال
للتحوّل من مزاج عَكِرٍ إلى مزاج مَرِحٍ ليس ثمّة أفضل من لقاء مع الجَمال: جمال مُحَيّا، جمال منظر، جمال حركة أو كلام. الجَمال أصلًا "وَعْدٌ بالسعادة". فإن كانت الأرواح الجميلة والأشياء الجميلة تجذبنا بهمّة وإلحاح، فلأنّها تَعِدُنا ضمنيًّا بلحظات سعيدة في حضرتها.


العين التي تحبّ
العين التي تحبّ لا تتفحّص، إنّها تتأمّل.


صورة الحبّ
كائنان يجلسان متقاربين ويكونان بصدد إعادة خلق العالم انطلاقًا من نظرتين متآلفتين.


رشاقة وشغف
زوج من العاشقَين يفعم حبّه بالصداقة هو زوج يضيف الرشاقة للشغف، والشعلة التي تُلْهِبُهُ لا تحرق بل تزرع الدِّفء.


مطر عذب
المطر ملْكٌ للجميع. لكن المطر العذب اللذيذ لا يكون إلّا للذين يستطيعون سماع موسيقاه على العشب.


تواضُع
العطر الجيِّد يجب أن يتبع الشخص الذي يتعطَّر به، لا أن يعلن عن قدومه.


فكرة
الفكرة الجيِّدة هي فكرة تأخذ القارئ إلى مدى آخر، بعيدًا عن النص وصاحبه.


ترجمة
الترجمة مثلها كمثل السمعة: عندما لا تكون جيِّدة تكون سيّئة.


أن تحبّ شعبًا
الذين يحبون شعبًا بكامله لا يقلّون خطرًا عن الذين يكرهونه بكامله: هؤلاء يعميهم كرههم، وأولئك يعميهم حبّهم.


حذر
من يهاجمك أمام الملأ ويأتي بعد ذلك ليقدّم لك اعتذاره على انفراد شخص يسعى إلى الفوز على الجبهتين. يجب الحذر منه بشكل مضاعف.


تَقاسُم
عندما يتمّ الحديث معك حول التقاسُم فغالبًا ما يكون ذلك لهدف تقاسم شيء تمتلكه.


جحود
ثمّة فئة من الناس، لخوفها من أن تشعر بأنَّها مدينة لك، تفضِّل أن تنتزع من يدك ما تودُّ منحَه إيّاها عن طيب خاطر.


تأدّب
تَحَمُّلُ تأدُّب بعض الناس يكون أصعب من تحمّل فظاظتهم. 


رفقة طيبة
ثمّة أشخاص لا نملك إلّا أن نمشي معهم. وهناك آخرون يمكن أيضًا أن نحلّق معهم عاليًا، لكن مع خطر الوقوع.


أَثَر
الناس يشبهون النجوم، تراهم يعيشون وهم يلمعون؛ وأحيانًا يستمرّون، كما النجوم، في اللمعان لمدّة طويلة بعد انطفائهم.


تصفيق
ما الذي يمكن أن يحوِّل حكيمًا إلى مهرِّج أو مهرِّجًا إلى طاغية؟ تصفيق الحشود الذي لا ينقطع.


إغلاق
من يحافظ على نوافذه مغلقة يمنع أسراره من التسرّب، والضوء من الدخول.


ذَنْب
ثمَّة ما هو أشدّ إيلامًا من الإحساس بأنّك أذنبتَ في حقّ شخص ما: ألّا تكون لديك فرصة لتطلب منه العفو.


نقد
الحسّ النقديّ يحمينا من الأفكار السيّئة. وإن امتدَّ إلى أقصاه يمكن أن يمنعنا من تقدير الأفكار الجيّدة حقّ قدرها.


سِعْر الجَمال
يمكن أن نشتري تحفة فنّيّة، لكن لا يمكن أن نشتري جمالها: الجوكوندا يمتلكها "متحف اللوفر"، بينما ابتسامتها لا يمتلكها أحد.


الكلام والصمت
فنّ الكلام وفنّ الصمت لا ينفصلان: الأشخاص الذين يعرفون كيف يتكلّمون هم من يعرفون أيضًا كيف يصمتون.


ذكاء
تتوفّر بعض النساء على نوع من الجمال الذكيّ لا يكشف عن نفسه أبدًا من أوّل وهلة، جمال يتبدّى ببطء حسب عمق من يتأمّله، جمال يضع مسافة بينه وبين كلّ من يعانون من السطحيّة أو من نفاد الصبر.


دَوْر
أن تلعب دورًا ليس هو أن تكذب، وليس أن تتصنّع: هو أن تخلق عالمًا وتؤمِنَ بأصالته.
 

* كاتب مغربي مقيم في كندا
** ترجمة عن الفرنسية: محمد خماسي

نصوص
التحديثات الحية
المساهمون