كان كتابا "معجم العلوم الاجتماعية" و"البراغماتيون الأمريكيون"، ضمن الأعمال الفائزة بجوائز "حمد للترجمة والتفاهم الدولي" التي أُعلن عن نتائج دورتها السابعة أول أمس الأربعاء. عملان ينتميان إلى سلسلة "ترجمان" التي يصدرها "المركز العربي للأبحاث ودراسة السياسات".
يلقي هذا التتويج الضوء على جهود المركز في مضمار الترجمة، وقد جرى تخصيص سلسلة "ترجمان" لنقل أعمالٍ من الفكر العالمي لا تزال تنقص المكتبة العربية. ومن أبرز الأعمال التي قدّمتها السلسلة: "نظرية الفعل التواصلي" لـ يورغن هابرماس، و"فلسفة النقود" لـ جورج زيمل، و"الحداثة والهولوكوست" لـ زيغمونت باومان، و"أوهام ما بعد الحداثة" لـ تيري إيغلتون، و"ولادة الطب السريري" لـ ميشيل فوكو.
حلّ كتاب "معجم العلوم الاجتماعية" في المركز الثاني في فئة الترجمة من الإنكليزية إلى العربية، وهو كتاب جماعي صدر في 2002 من تحرير كريج كالهون، ونقله إلى العربية معين رومية. يمثّل المعجم عملاً مرجعياً يتضمّن أكثر من 1700 مدخل، يراوح عدد كلمات كل منها بين 50 و500 كلمة، بينها 275 سيرة ذاتية موجزة لأهم الأسماء المؤثرة في تاريخ العلوم الاجتماعية.
أما كتاب "البراغماتيون الأمريكيون" فهو من تأليف شيريل ميساك وترجمة جمال إبراهيم شرف، وقد نال المركز الثالث، وهو عمل يعرّف القارئ العربي بمدرسة فكرية مؤثرة في المعرفة الحديثة لكنها لم تأخذ حظّها خارج السياق الأميركي، حيث يقدّم الكاتب ما يشبه معجماً لأهم الفلاسفة البراغماتيين منذ سبعينيات القرن السابع عشر حتى أوائل القرن العشرين.
يُذكر أن المركز الأوّل قد حُجبت جائزته في الحفل الذي أقيم أول أمس افتراضياً، ومن أبرز نتائجها الأخرى فوز "مدارج السالكين" لابن القيم الجوزية بترجمة عويمر أنجم بالمركز الثاني في فئة الترجمة من العربية إلى الإنكليزية، فيما حُجب المركزان الأول والثالث.
وتناصفت كلّ من يارا إبراهيم عبد العزيز المصري، وإسراء عبد السيد حسن محمد حجر جائزة المركز الأول في فئة الترجمة من اللغة الصينية إلى اللغة العربية، عن ترجمتهما رواية "الحب في القرن الجديد" لـ سان شُيِّيه، وكتاب "موسوعة تاريخ الصين" من تحرير تشانج تشي. وحلّ في المركز الثالث حسانين فهمي حسين عن ترجمة كتاب "ثقافة الطعام الصيني" لـ شييه دينج يوان.
ونال جائزة الإنجاز لي تشن تشونج (علي)، و"مؤسسة بيت الحكمة الثقافية" من مصر، بينما فاز في فئة الإنجاز (اللغات الفرعية) كلّ من محمد طفيل هاشمي، وعبد الكبير محسن، في فرع اللغة الأُردية، و"مؤسسة النجاشي للنشر والتوزيع"، وحسن تاجو لجاس في فرع اللغة الأمهرية، وبيرسا كوموتسي، وخالد رؤوف في فرع اللغة اليونانية الحديثة.