avata

ب. ك. باراكادافو

كاتب هندي من ولاية كيرلا يكتب بلغة المالايالم الدرافيدية

مقالات أخرى

العالم يقوم مقام عنق زرافة، حيث يوجّه الجميع نظرهم ورغبتهم في الرفعة. ولذلك أريد أن أصرّح لكم بقولي: أطير من المكان المرتفع إلى الشمس، إذا سقطت أجنحتي المحترقة، فأنتم الذين تقرؤون هذه السطور مسؤولون عن أحلامكم وتفكيركم الدائم في الرفعة.

16 ابريل 2020

ذات يوم غادرْتُ البيتَ/ مثلما ترك سدارتن قصرَه/ وقفت في زاوية الحديقة بين الأشجار/ تعاقَبَت حبّات الندى والمطر وأشعّة الشمس/ انتشرت عروقي تحت الأرض/ امتدّت يداي إلى السماء مثل الأغصان/ ثمّ بدَأْتُ أُثْمرُ القَصَصَ/ هكذا أصبحتُ كاتبًا.

08 مارس 2020

بدأ الجدُّ "كان ياماكان.. كان هناك ملك... "، وحين سمع الحفيدُ هذا اغترف بقية القصّة وأقحمَ هاتفاً نقّالاً في حنجرة الجدّ ووضعَ حدّاً لقصته. ■ شفّاطو الرمال المصابون بالجشع، وقاطعو الأشجار، ومدمّروا التلال، يتسلّقون صاعدين إلى السماء ويسحبون مغاليقها ويفتحونها.

01 نوفمبر 2019

بعد بيع كلّ الأنهار، تساءلَ الوزراءُ: ما الذي يمكن أن يأتي بعد هذا؟ لماذا لا تمطر؟وماذا عن تأجير مطر السنة القادمة للولايات المتحدة؟ بعد وقتٍ قصير جاء رجلٌ أبيض لينظر إلى الغيوم، واستأجرَ مطرَ سنة.

13 أكتوبر 2019