أصدقاء لغتنا

العربي الجديد

avata
العربي الجديد
توقيع

ليس هذا الملف المتواضع تأثّراً فحسب برحيل رائدة من رواد الثقافة العربية المعاصرة، أو وداعاً لشخصية كبرى في هذه الثقافة. وليست سلمى الخضراء الجيوسي مجرّد أيقونة تستحق تكريمَ مُنجزها، ولكنها صاحبة مشروع حضاري يستدعي من يستكمله على مستويات مختلفة.

لندن

العربي الجديد

العربي الجديد

تقف هذه الزاوية مع كاتب من العالم في أسئلة حول انشغالاته وجديد إنتاجه. "أفكّر كثيراً في احتمال قيام إيران ديمقراطية، وبتأثير الأمر على المنطقة من حولها... الشعب الإيراني يطالب، مرّة أُخرى، بتحقيق تغيير جذري"، يقول الشاعر الإيراني لـ"العربي الجديد".

لندن

العربي الجديد

العربي الجديد

أعلن "مركز ترجمة الشعر" في لندن مساء أمس الثلاثاء عن فوز الزميل والشاعر الفلسطيني نجوان درويش بـ"جائزة سارة ماغواير للشعر" عن كتابه "تَعِب المُعلَّقون" (Exhausted on the Cross)، بترجمةِ كريم جيمس أبو زيد، والصَّادر عن دار نشر "نيويورك ريفيو بوكس".

لندن

العربي الجديد

العربي الجديد

تقف هذه الزاوية عند مترجمي الأدب العربي إلى اللغات العالمية المختلفة، ما هي مشاغلهم وأسئلتهم وحكاية صداقتهم مع اللغة العربية. "العمق الإنساني في التراث الأدبي العربي ثروة تغنينا كلّنا"، تقول الباحثة التايوانية في حديثها لـ"العربي الجديد".

البندقية

العربي الجديد

avata
العربي الجديد

تقف هذه الزاوية عند مترجمي الأدب العربي إلى اللغات العالمية المختلفة، ما هي مشاغلهم وأسئلتهم وحكاية صداقتهم مع اللغة العربية. "أعتقد أنّ الشعر والقصة القصيرة من أفضل الأنواع الأدبية في الأدب العربي المعاصر"، تقول المترجمة الإيطالية لـ"العربي الجديد".

السليمانية ( العراق)

العربي الجديد

العربي الجديد

تقف هذه الزاوية عند مترجمي الأدب العربي إلى مختلف اللغات. ما هي مشاغلهم وأسئلتهم وحكاية صداقتهم مع العربية؟ "لمعرفة الأحداث التي لا يرويها المؤرّخ کما هي، من المهمّ أن يطّلع القارئ على الأدب العربي"، يقول المترجم الكردي العراقي لـ"العربي الجديد".

أنقرة

العربي الجديد

العربي الجديد

تقف هذه الزاوية عند مترجمي الأدب العربي إلى مختلف اللغات. ما هي مشاغلهم وأسئلتهم وحكاية صداقتهم مع اللغة العربية. "بالنظر إلى حقيقة أنّني أقوم بترجمة نصوص العصور الوسطى وغموضها والتباسها، فذلك يجعل الأمر صعباً في معظم الأوقات"، يقول المترجم التركي.

قونية

العربي الجديد

العربي الجديد

تقف هذه الزاوية عند مترجمي الأدب العربي إلى مختلف اللغات. ما هي مشاغلهم وأسئلتهم وحكاية صداقتهم مع اللغة العربية". "الأدب العربي يتسم بالأصالة والحداثة معاً"، يقول المترجم التركي في حديثه إلى "العربي الجديد".